您的位置: >  > 
奥运冠军葛菲呼吁:尽快规范中国运动员译名拼写
2008年03月03日 17时09分00秒  来源:中国新闻网
  
    中新社北京三月三日电 题: 奥运冠军葛菲呼吁尽快规范中国运动员译名拼写

  中新社记者 李佳佳

  老搭档顾俊并未一同露面,以江苏省全国人大代表身份在此间出现的昔日羽毛球女双奥运冠军葛菲人气不减。

 

    从运动员身份悄然转身,如今身为江苏省南京市体育局局长助理的葛菲谈起北京奥运处处透着权威。

  步入葛菲在北京京西宾馆驻地房间,一身红衫、生性文静的奥运冠军以腼腆微笑示人,如此平易近人。

  既是体坛健将,话题自是围绕体育展开。对于之前斯皮尔伯格请辞奥运顾问一事,葛菲笑言此事不足以对百年奥运产生影响。葛菲说,“奥运会就应该单纯点,现在是有个别人仍带着有色眼镜看中国,他们会把很小的问题放得很大,奥运会是体育比赛,不应该把政治问题带到其中。”

  今年新当选人大代表的葛菲在全国人大本次会议上的议案也颇具新意——“尽快规范国际体育交往中中国体育团组人员姓名拼写”。常年在外比赛,名字被写错叫错的事时有发生,对此,葛菲说:“比如中国运动员‘张山’,有叫他‘山张’的,还有叫他‘张大山’的,名字拼写、缩写上的差异时常让运动员自己都感觉困惑。”

  葛菲在议案中提到,第二十九届奥运会将在中国举办,是中国展示体育运动成绩、宣传运动员和教练员,弘扬中华文化的大好时机。她建议,“中国人名译名一律使用汉语拼音,姓在前,名在后,将中国体育团组人名拼写规范化。”

  自二○○一年选择退役之后,葛菲转为中国羽毛球后备力量的培养,身兼南京体育学院训练处副处长,葛菲在这一问题上的回答显得中气十足。“在培养新秀上,中国起点高、基础好。像南京,那里有培养出多位世界冠军、全国冠军的学校,积累了丰富的经验,羽毛球在中国是优势项目,并不存在人才紧缺问题。”

  对于近来沸沸扬扬的中国乒坛限制“海外兵团”话题,葛菲也表示,“由于有着严格的出国打球的年龄限制,羽毛球界的‘海外兵团’不足为惧。”

  总之,不打球的葛菲依然情牵奥运,心系赛场。她寄语后辈,放下包袱,甩掉压力,不急不躁,用心就能做到最好。




  相关新闻  
·地震预报是非常严肃的问题 不存在因奥运而瞒报(2008年05月14日)
·不满西方抵制言论 第三世界国家力挺北京奥运会(2008年05月12日)
·88位妈妈预订176枚“中国贴”庆祝母亲节(2008年05月12日)
·云南学生可到北京看奥运(2008年05月09日)
·“我的奥运”亿万网友祝福北京奥运作品征稿(2008年05月08日)
·云南希望小学师生编排少数民族"奥运加油操" (2008年05月08日)
·残疾老太绣福娃“猫鞋”献礼奥运 (图)(2008年05月08日)
·“80后”爱国热情令人刮目 与祖国共命运同进退(2008年05月06日)
  精彩图片